Too many cooks spoil the broth. 料理人が多すぎるとスープがまず。 > 英語のことわざ

본문 바로가기

英語のことわざ

Too many cooks spoil the broth. 料理人が多すぎるとスープがまず。

본문

1. 今日のことわざ

Too many cooks spoil the broth.
(トゥー マニー クックスゥ スポイル ザ ブロスゥ)

 料理人が多すぎるとスープがまず。


2. 言葉の意味

too: あまりにも、ひどく
many: たくさん
cooks: 料理人
spoil: 台無しにする、ダメにする
the: 定冠詞
broth: スープ


3. 説明

このことわざは、多くの人が同じ作業に携わると、かえってその作業が台無しになってしまうという現象を表しています。つまり、一つの仕事に多くの人が関与すると、効率が悪くなり、結果が悪くなるという意味です。


4. 例

このことわざは、一つの仕事に多くの人が関与すると、混乱や葛藤が生じ、結果的に作業の質が低下する可能性があることを強調しています。

組織やチームにおいて、多くの人が意見を述べたり、意思決定を行おうとしたりする場合、このことわざを使って、協調性や調和の重要性を強調することができます。


5. 例文

Too many cooks can make a mess of things.
(料理人が多すぎると、物事が台無しになることがあります。)

Too many chiefs and not enough Indians.
(酋長が多すぎて、インディアンが足りない。)

このことわざは、何かを成し遂げようとする際には、適切な分担と責任の明確化が重要であることを教えてくれます。多くの人が関与しすぎると、責任の所在が曖昧になり、非効率が生じてしまう可能性があります。目標を達成するためには、それぞれの役割を理解し、協力して取り組むことが大切です。
게시판 전체검색