Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁。 > 英語のことわざ

본문 바로가기

英語のことわざ

Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁。

본문

1. 今日のことわざ

Actions speak louder than words.
(アクションズ スピークゥ ラウダー ザン ワーズ)

行動は言葉よりも雄弁。


2. 言葉の意味

actions: 行動
speak: 話す
louder: 더 크게, 더 명확하게
than: より大きな声で
words: 言葉


3. 説明

このことわざは、人の行動は言葉よりも重要で信頼できるという意味です。単に約束したり説明したりするよりも、実際に行動することで示す方が、より力強く真実であることを意味します。行動は人の真意を表し、言葉で表現することよりも多くのものを伝えることができます。


4. 例

友達がいつも助けてくれると言うけど、実際には助けてくれない場合は、「Actions speak louder than words.」と言うことができます。友達の言葉よりも行動の方が重要だからです。

会社の上司が社員に誠実に働くように言いつつも、自分自身が誠実でない場合は、社員は上司の言葉を信じないでしょう。上司は自分の行動を通して模範を示す必要があるという意味で、「Actions speak louder than words.」が適用されます。

親が子供に正直になるように教えながら、自分自身が正直でない場合は、子供は親の言葉に従わないでしょう。親の行動の方が子供に大きな影響を与えるからです。


5. 例文

Show me, don't tell me.
(言葉で言うな、見せてくれ。)

Actions have consequences.
(行動には結果が伴う。)

このことわざは、行動を起こすことをためらっている人や、チャンスを逃してしまった人にとって、励みになる言葉です。たとえ遅くなっても、行動を起こすことで、何かを成し遂げることができます。
게시판 전체검색