"The only limit to our realization of tomorrow is our doubts of today." 明日の可能性を制限するのは、今日の疑念だけだ。 - Franklin D. Roosevelt (フランクリン・D・ルーズベルト) > 英語の名言

본문 바로가기

英語の名言

"The only limit to our realization of tomorrow is our doubts of today." 明日の可能性を制限するのは、今日の疑念だけだ。 - Franklin D. Roosevelt (フランクリン・D・ルーズベルト)

본문

1. 今日の名言

The only limit to our realization of tomorrow is our doubts of today.
(ザ オンリー リミット トゥ アワー リアライゼーション オフ トゥモロー イズ アワー ダウブツ オフ トゥデイ)

明日の可能性を制限するのは、今日の疑念だけだ。

- Franklin D. Roosevelt (フランクリン・D・ルーズベルト)


2. 言葉の意味

the: その、あの、この
only: 唯一の
limit: 限界、制限
to: 〜に、〜に対して
our: 私たちの
realization: 実現
of: の
tomorrow: 明日
is: である
our doubts: 私たちの疑い
of: の
today: 今日


3. 話した人

Franklin D. Roosevelt (フランクリン・D・ルーズベルト)

* アメリカ合衆国第32代大統領(1882年-1945年)
* 大恐慌と第二次世界大戦を率いてアメリカを勝利に導いた指導者として評価されています。
* 彼のリーダーシップとポジティブな態度は、今日でも多くの人々にインスピレーションを与えています。


4. 文法解説

文法:

動詞: "is"
主語: "The only limit to our realization of tomorrow"
目的語: "our doubts of today"

文の意味:

この名言は、私たち明日の可能性を制限するのは今日私たちの抱く疑念であることを意味しています。前向きな心構えを維持し、疑念を克服すれば、私たちはどんなことでも成し遂げられるというメッセージが込められています。挑戦や困難に直面したとき、諦めずに希望を捨てないことが重要であることを強調しています。


5. 例文

"Believe you can and you're halfway there."
(できると信じれば、半分は達成したも同然です。)

"Your greatest limitation is the one you set upon yourself."
(あなたが課す限界こそが、最大の制限になる。)
No
Title
게시판 전체검색