Strive not to be a success, but rather to be of value." 成功を目指さず、価値ある存在を目指しなさい。 - Albert Einstein (アルベルト・アインシュタイン) > 英語の名言

본문 바로가기

英語の名言

Strive not to be a success, but rather to be of value." 成功を目指さず、価値ある存在を目指しなさい。 - Albert Einstein (アルベルト・アインシュタイン)

본문

1. 今日の名言

Strive not to be a success, but rather to be of value.
(ストライヴ ノット トゥ ビー ア サクセス、バット レイザー トゥ ビー オフ ヴァリュー)

成功を目指さず、価値ある存在を目指しなさい。

- Albert Einstein (アルベルト・アインシュタイン)


2. 言葉の意味

strive: 努力する、目指す
not: 〜ではない
to be: である
a success: 成功
but rather: ではなく
to be: である
of value: 価値のある人


3. 話した人

Albert Einstein (アルベルト・アインシュタイン)

* ドイツ出身の理論物理学者(1879年-1955年)
* 相対性理論で有名
* "世界で最も有名な方程式" E=mc²の提唱者


4. 文法解説

文章構造:

この名言は二つの部分に分かれています。
- 第一部分: "Strive not to be a success"は否定命令文の形であり、成功を追い求めるべきではないと忠告しています。
- 第二部分: "but rather to be of value"は対照的な関係を表し、むしろ価値ある人間になるように努力すべきであると強調しています。

文法:

否定命令文: "Strive not to be a success"
動詞: "strive", "be", "to be"
名詞: "success", "value"
接続詞: "but rather"

文の意味:

この名言は、単に成功だけを追い求めることが重要ではないことを強調しています。むしろ、自分の価値観を発見し、世界にプラスの影響を与える人になることがより重要だというメッセージを伝えています


5. 例文

"Focus on making a difference, not a name."
(名前ではなく、違いを生み出すことに焦点を当てよう。)

"Leave the world a better place than you found it."
(世界をあなたが発見した時よりも良い場所に残そう。)
게시판 전체검색