What's for Dinner? 夕食は何? > Everyday English

본문 바로가기

Everyday English

What's for Dinner? 夕食は何?

본문

What's for Dinner?
 
Mother: I wonder what we should have for dinner this evening?

Mona: Are you asking me?

Mother: Yes, I am. I really don't feel much like cooking, but the family must eat.

Mona: Well, you know me. I can always eat pizza—or spaghetti.

Mother: So I've noticed. You're putting on a little weight, aren't you?

Mona: I know. Don't remind me! I'm starting a new diet day after tomorrow.

Mother: It's about time!



## 英語会話「What's for Dinner?」 解説

1. 会話文を日本語に翻訳

母親: 今晩の夕食は何にしようかしら?

モナ: 私に聞いてるの?

母親: そうよ。あまり料理する気力がないんだけど、家族は食べなきゃいけないでしょ。

モナ: まあ、私を知っているでしょ。ピザかスパゲッティならいつでも食べられるわ。

母親: そうね、気づいてたわ。ちょっと太ったんじゃない?

モナ: わかってるよ。言わないで!明後日から新しいダイエット始めるの。

母親: そうなの?それは良かったわ!


2. 会話文に出てくる単語翻訳

 dinner (夕食)
 feel like (気が進まない)
 really (本当に)
 cook (料理する)
 family (家族)
 eat (食べる)
 pizza (ピザ)
 spaghetti (スパゲッティ)
 diet (ダイエット)
 day after tomorrow (明後日)


3. 全体内容に出てくる文法

1) 疑問文:

 What should we have for dinner this evening? (今晩の夕食は何にしようかしら?)

    "What" は疑問詞で、"should" は助動詞で「すべきだ」という意味です。

    "have" は動詞で「持つ」という意味ですが、この場合は「食べる」という意味でよく使われます。

    "for dinner" は前置詞 "for" と名詞 "dinner" を組み合わせたフレーズで「夕食のために」という意味です。

    "this evening" は副詞句で「今晩」という意味です。

 Are you asking me? (私に聞いてるの?)

    "Are you" は助動詞 "be" と疑問詞 "you" を組み合わせた疑問文の形式です。

    "asking" は動詞 "ask" の現在形 "-ing" 形で「尋ねる」という意味です。

    "me" は代名詞で「私」という意味です。

2) 命令文:

 Don't remind me! (言わないで!)

    "Don't" は助動詞 "do" の否定形です。

    "remind" は動詞で「思い出させる」という意味です。

    "me" は代名詞で「私」という意味です。

3) 未来形:

 I'm starting a new diet day after tomorrow. (明後日から新しいダイエット始めるの。)

    "I'm starting" は動詞 "start" の現在進行形です。

    "a new diet" は名詞句で「新しいダイエット」という意味です。

    "day after tomorrow" は副詞句で「明後日」という意味です。

4) その他:

 really (本当に): 強調を表す副詞です。

 not much (あまり): 否定を表す副詞です。

 always (いつでも): 時間を表す副詞です。

 about time! (そうなの?それは良かったわ!): 相手の発言に同意したり、賛同したりする表現です。
게시판 전체검색