After the Movie 映画の後
본문
After the Movie
Pamela: I really enjoyed that movie!
Scott: I did, too. At first I thought it was going to be a drag, but then it really got good.
Pamela: What part did you like the best?
Scott: Oh, I don't know. I guess the scene that grabbed me the most was the one in which the old man was dying.
Pamela: I liked that one, too. In fact, I cried.
Scott: To tell you the truth, I had a few tears in my eyes.
Pamela: Now what?
Scott: How about a coke and a hamburger?
Pamela: Super!
## 英語学習者向け「After the Movie」解説
1. 会話文を日本語に翻訳
パメラ: あの映画、とっても面白かったわね!
スコット: 私もだよ。最初はつまらないかなって思ったんだけど、だんだん面白くなってきたよね。
パメラ: 一番好きなシーンはどこ?
スコット: んー、一番印象に残ったのは、おじいちゃんが亡くなるシーンかな。
パメラ: あのシーン、私も好きだった。実は泣いちゃった。
スコット: 実を言うと、私もちょっと涙が出たんだよね。
パメラ: じゃあ、次はどうする?
スコット: コーラとハンバーガーはどう?
パメラ: 最高!
2. 会話文に出てくる単語翻訳
enjoyed: 楽しんだ
drag: つまらないもの
grabbed me: 惹きつけた
dying: 死にゆく
cried: 泣いた
tears: 涙
what now?: これからどうする?
coke: コーラ
hamburger: ハンバーガー
super!: 最高!
3. 全体内容に出てくる文法
過去形: 過去の出来事を表す。
"enjoyed" (楽しんだ)
"was going to be" (なるはずだった)
"got good" (良くなった)
"liked" (気に入った)
"cried" (泣いた)
"had" (持っていた)
現在形: 現在の状態や習慣を表す。
"think" (思う)
"know" (知っている)
"guess" (推測する)
"like" (気に入る)
"cry" (泣く)
"have" (持っている)
疑問文: 質問を表す。
"What part did you like the best?" (一番好きなシーンはどこ?)
"Now what?" (これからどうする?)
依頼文: 相手に何かをしてもらうよう頼む。
"How about a coke and a hamburger?" (コーラとハンバーガーはどう?)
感嘆文: 感情を表す。
"Super!" (最高!)
Pamela: I really enjoyed that movie!
Scott: I did, too. At first I thought it was going to be a drag, but then it really got good.
Pamela: What part did you like the best?
Scott: Oh, I don't know. I guess the scene that grabbed me the most was the one in which the old man was dying.
Pamela: I liked that one, too. In fact, I cried.
Scott: To tell you the truth, I had a few tears in my eyes.
Pamela: Now what?
Scott: How about a coke and a hamburger?
Pamela: Super!
## 英語学習者向け「After the Movie」解説
1. 会話文を日本語に翻訳
パメラ: あの映画、とっても面白かったわね!
スコット: 私もだよ。最初はつまらないかなって思ったんだけど、だんだん面白くなってきたよね。
パメラ: 一番好きなシーンはどこ?
スコット: んー、一番印象に残ったのは、おじいちゃんが亡くなるシーンかな。
パメラ: あのシーン、私も好きだった。実は泣いちゃった。
スコット: 実を言うと、私もちょっと涙が出たんだよね。
パメラ: じゃあ、次はどうする?
スコット: コーラとハンバーガーはどう?
パメラ: 最高!
2. 会話文に出てくる単語翻訳
enjoyed: 楽しんだ
drag: つまらないもの
grabbed me: 惹きつけた
dying: 死にゆく
cried: 泣いた
tears: 涙
what now?: これからどうする?
coke: コーラ
hamburger: ハンバーガー
super!: 最高!
3. 全体内容に出てくる文法
過去形: 過去の出来事を表す。
"enjoyed" (楽しんだ)
"was going to be" (なるはずだった)
"got good" (良くなった)
"liked" (気に入った)
"cried" (泣いた)
"had" (持っていた)
現在形: 現在の状態や習慣を表す。
"think" (思う)
"know" (知っている)
"guess" (推測する)
"like" (気に入る)
"cry" (泣く)
"have" (持っている)
疑問文: 質問を表す。
"What part did you like the best?" (一番好きなシーンはどこ?)
"Now what?" (これからどうする?)
依頼文: 相手に何かをしてもらうよう頼む。
"How about a coke and a hamburger?" (コーラとハンバーガーはどう?)
感嘆文: 感情を表す。
"Super!" (最高!)