Car Insurance 自動車保険
본문
Car Insurance
Dick: I need to get car insurance. Ya got any ideas?
George: Well, you could try my company. It seems to have fair rates.
Dick: Do they insure older cars?
George: As far as I know, they insure all kinds of vehicles.
Dick: How long have you had a policy with them?
George: Oh, I don't know. Maybe five years.
Dick: And you say their rates are low?
George: Not low, reasonable. I've always gotten good service from them.
Let me give you their phone number and you can call them.
## 英語会話「Car Insurance」解説
1. 会話文を日本語に翻訳
ディック: 車保険に入らなきゃ。何かいい会社知らない?
ジョージ: うちの会社はどうかな?料金も手頃みたいだよ。
ディック: 古い車も保険に入れてくれる?
ジョージ: 確か、どんな車でも保険に入れるはずだよ。
ディック: どれくらい前からその会社で保険に入ってるの?
ジョージ: 覚えてないな。5年くらいかな?
ディック: 料金は安いって?
ジョージ: 安いとは言えないけど、妥当だと思う。対応もいつも丁寧で助かってるよ。
電話番号教えてあげるから、直接問い合わせてみてはどうかな?
2. 会話文に出てくる単語翻訳
insurance: 保険 (hoken)
rates: 料金 (ryōkin)
insure: 保険をかける (hoken o kakeru)
policy: 保険契約 (hoken keiyaku)
reasonable: 妥当な (tōdōna)
service: サービス (sābisu)
phone number: 電話番号 (denwa bangō)
call: 電話する (denwa suru)
company: 会社 (kaisha)
vehicle: 車両 (sha ryō)
3. 全体内容に出てくる文法 簡単に説明
疑問文:
"Ya got any ideas?" - カジュアルな疑問文。動詞 "got" の代わりに "have" を使うこともできる。
"How long have you had a policy with them?" - 一般的な疑問文。
"And you say their rates are low?" - 疑問詞 "and" を使って、前の質問と関連付ける表現。
現在形:
"It seems to have fair rates." - 現在の状況や習慣を表す。
"They insure all kinds of vehicles." - 一般的な事実を表す。
"I've always gotten good service from them." - 過去の経験に基づいた現在の状況を表す。
助動詞:
"You could try my company." - 助動詞 "could" は、提案や可能性を表す。
"As far as I know, they insure all kinds of vehicles." - 助動詞 "know" は、知識や信念を表す。
"I don't know." - 助動詞 "know" の否定形。
"Maybe five years." - 助動詞 "maybe" は、推測や可能性を表す。
"Not low, reasonable." - 助動詞 "not" は否定を表す。
"I've always gotten good service from them." - 助動詞 "have" は、完了を表す。
その他:
"Well," - 会話文の始めによく使われる接続詞。
"Oh," - 驚きや感嘆を表す感嘆詞。
"Let me give you their phone number and you can call them." - 命令文と提案文を組み合わせた表現。
Dick: I need to get car insurance. Ya got any ideas?
George: Well, you could try my company. It seems to have fair rates.
Dick: Do they insure older cars?
George: As far as I know, they insure all kinds of vehicles.
Dick: How long have you had a policy with them?
George: Oh, I don't know. Maybe five years.
Dick: And you say their rates are low?
George: Not low, reasonable. I've always gotten good service from them.
Let me give you their phone number and you can call them.
## 英語会話「Car Insurance」解説
1. 会話文を日本語に翻訳
ディック: 車保険に入らなきゃ。何かいい会社知らない?
ジョージ: うちの会社はどうかな?料金も手頃みたいだよ。
ディック: 古い車も保険に入れてくれる?
ジョージ: 確か、どんな車でも保険に入れるはずだよ。
ディック: どれくらい前からその会社で保険に入ってるの?
ジョージ: 覚えてないな。5年くらいかな?
ディック: 料金は安いって?
ジョージ: 安いとは言えないけど、妥当だと思う。対応もいつも丁寧で助かってるよ。
電話番号教えてあげるから、直接問い合わせてみてはどうかな?
2. 会話文に出てくる単語翻訳
insurance: 保険 (hoken)
rates: 料金 (ryōkin)
insure: 保険をかける (hoken o kakeru)
policy: 保険契約 (hoken keiyaku)
reasonable: 妥当な (tōdōna)
service: サービス (sābisu)
phone number: 電話番号 (denwa bangō)
call: 電話する (denwa suru)
company: 会社 (kaisha)
vehicle: 車両 (sha ryō)
3. 全体内容に出てくる文法 簡単に説明
疑問文:
"Ya got any ideas?" - カジュアルな疑問文。動詞 "got" の代わりに "have" を使うこともできる。
"How long have you had a policy with them?" - 一般的な疑問文。
"And you say their rates are low?" - 疑問詞 "and" を使って、前の質問と関連付ける表現。
現在形:
"It seems to have fair rates." - 現在の状況や習慣を表す。
"They insure all kinds of vehicles." - 一般的な事実を表す。
"I've always gotten good service from them." - 過去の経験に基づいた現在の状況を表す。
助動詞:
"You could try my company." - 助動詞 "could" は、提案や可能性を表す。
"As far as I know, they insure all kinds of vehicles." - 助動詞 "know" は、知識や信念を表す。
"I don't know." - 助動詞 "know" の否定形。
"Maybe five years." - 助動詞 "maybe" は、推測や可能性を表す。
"Not low, reasonable." - 助動詞 "not" は否定を表す。
"I've always gotten good service from them." - 助動詞 "have" は、完了を表す。
その他:
"Well," - 会話文の始めによく使われる接続詞。
"Oh," - 驚きや感嘆を表す感嘆詞。
"Let me give you their phone number and you can call them." - 命令文と提案文を組み合わせた表現。